2007年5月8日 星期二
#460:中國文字與雜誌編採
霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧,
花落正啼鴉,鴉啼正落花。
袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖,
風翦一絲紅,紅絲一翦風。
(《菩薩蠻‧霧窗寒對遙天暮》納蘭性德)
中國文字孕育數千年,應用技巧更勝恆河沙。以上文清朝進士納蘭性德所填的《菩薩蠻》詞牌為例,它引用了回文的技巧。同一句子的排列按先後掉轉,可以得出相異卻又相連的文意;加上配合詞牌嚴謹的平仄要求,更要求精深的文字功力。雖然用字上略過於巧,但同為中國文化的欣賞者,觀看時總有會心一笑之感。
出色的文章,不單要言到、意到;用字的巧劣、排句的簡繁、寓意的深淺,都影響到整體的格局。舉個例說,同樣介紹新款數碼相機的文章,刊登在大眾刊物的時侯,內容取捨與資訊表現,必然與刊登在相機專門雜誌的有所不同。
資訊收集與整理,是採訪的工作;至於內容取捨的功力,就是編輯的責任了。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言